WOW HD NL
Alle producten
  • Alle producten
  • Upc/Cat
  • Movies/TV
  • Acteur
  • Studio
  • Titel
  • Music
  • Album
  • Kunstenaar
  • Artiest (alleen Lp)
  • Label
  • Song
  • Classical
  • Album
  • Persoon
  • Werk
  • Video Games
  • Studio
  • Titel
GRATIS verzending op alles!

Verkennen

In Stock

Genre

Formaat

Kunstenaars

Acteurs

Specialiteit

Gewaardeerd

Label

Decades

Verkennen

In Stock

Genre

Formaat

Kunstenaars

Acteurs

Specialiteit

Gewaardeerd

Studio

Decades

Kleur

Verkennen

In Stock

Genre

Formaat

Kunstenaars

Acteurs

Specialiteit

Gewaardeerd

Label

Decades

Halelu B'ugav

Halelu B'ugav

(Duplicated CD)
  • Door Arlan Wareham
  • Release 29-3-2011
  • Muziekgenre International
  • Media-indeling CD
Share Twitter
CD 
Prijs: € 15,13

Product notities

About the music From traditional Jewish melodies to popular contemporary Israeli music, this album features a wide variety of styles. Some of the arrangements are complex while others are straight-forward. All of this is music that has probably never before been heard on the pipe organ. I hope you enjoy it! Here is detailed information about the tracks on this album: Shabbat Shalom This is a rousing setting of a very popular Shabbat song, Shabbat Shalom. Don't let the chimes at the beginning fool you -- this is a rocking rendition, complete with chromatic soprano riffs! Niggun A rather unconventional, meditative, even experimental, setting of a traditional niggun (Jewish melody) of unknown origin. Chorale and Variations (Adon Olam melody) This chorale is based on a well-known melody for Adon Olam ('Master of the Universe' or 'Eternal Lord'), a much-used and well-known poem from the Jewish liturgy that is believed to have been written in the 11th century by Shlomo ibn Gavirol. The melody has been slightly altered to make the chorale. The first variation is a trio chorale prelude. The second variation is in 16th century counterpoint style. The last variation is a setting of the original melody is the style of J. S. Bach. Halelu This is a meditative set of variations on Halelu -- 'Praise, praise, let all that breathes praise Yah.' Moroccan Melody (El Adon or Adon Olam) A setting of a Moroccan Jewish melody that was originally used for El Adon, a Shabbat morning liturgy poem. Our rabbi, though, uses it for Adon Olam, another poem that we sing at the end of the Friday evening service. In any case, it was a challenge to adapt this very Arabic style of music to the pipe organ. See if you think it was successful! Waltz - Ahavat Olam Our rabbi introduced this melody for Ahavat Olam (Eternal Love) to our congregation several months ago. Enjoy the gentle waltz! 'You have loved Your people, the House of Israel, with an eternal love.' Yism'chu HaShamayim This is a traditional Hasidic melody in two settings. The first is fairly straight-forward, whereas the second is a trio setting with a rapidly moving countermelody. It ends with a 4-voice chorale version of the last phrase! Awakening (Modeh Ani) In the morning, the world gradually comes to life. The birds begin to sing. The hum of life starts. The Jew's first prayer on waking is 'Modeh Ani' -- I give thanks in your Presence, Living and Enduring Ruler, Who has mercifully put my soul back into me. How great is Your faithfulness! Eli Eli Here we have 3 variations of a song beloved by both Israelis and Jews in the diaspora. The first variation features a arpeggiated countermelody, the second is a tenor melody with a sustained accompaniment, and the third is a Bach-chorale style arrangement. The words of this song are the poem entitled Halicha L'Kesariya ('Walk to Caesarea'), by Hannah Senesh. She made aliyah (moved to Israel) from Hungary just before the Second World War, at the age of 18. She attended agricultural school and joined kibbutz Sdot-Yam. In 1943, she volunteered to go into Nazi-controlled areas in Europe to save Jewish lives, parachuting into Yugoslavia in 1944 and traveling from there to Hungary with the help of partisans. In Hungary, she was discovered, tortured, and executed by the Nazis. She is famous for both her poetry and her heroism. Here is a translation into English of the words of the original Hebrew poem: My God, my God, May these things never end: The sand and the sea, The rush of the waters, The crash of the heavens, The prayer of humans. V'Haer Enenu This is a simple arrangement of the well-known Carlebach melody for V'Haer Enenu ('And may our eyes be enlightened'). The words are from the morning liturgy, from the middle of the prayer, Ahavat olam ahavtanu, right before the Shma. Here's an English translation: And may our eyes be enlightened in Your Torah, and may our hearts cleave to Your mitzvot, and may all of our hearts unite in love and reverence for Your Name, so that we will never be embarrassed, ashamed, or fail forever and ever. Because in Your holy, great, mighty, and awesome Name we have trusted, we will rejoice and be happy in Your salvation. Al Kol Eleh This is a simple and lush arrangement of a well-beloved Israeli favorite by Naomi Shemer, one of Israel's most famous poets. Here's my translation of her words: Over the honey and the sting, over the bitter and the sweet, Over our baby daughter, keep guard, my good God. Over the burning fire, over the pure water, Over the man who returns home from afar, Over all these, over all these, please keep guard, my good God. Over the honey and the sting, over the bitter and the sweet, Please don't uproot what has been planted, don't forget hope. Bring me back, and I will return to the good Land. Haleluya This is another Israeli favorite. Despite the religious-sounding title, this really is a rather secular song. The arrangement is both lush and jazzy, especially surprising, perhaps, for the pipe organ. Here's my translation of the original Hebrew lyrics: Haleluya to the world! 'Haleluya' everyone will sing. In one single word The heart is full of so much gratitude, And it also beats 'what a wonderful world!' 'Haleluya' with the song, 'Haleluya' for the day that gives light. 'Haleluya' for that which has been And that which has not yet been. Haleluya! Lu Y'hi This is another favorite by Naomi Shemer. The setting here is also quite lush. Here's my translation of her words: There is still a white sail on the horizon Opposite a heavy black cloud. All we ask is 'may it be'. And if in the windows of the evening The light of holiday candles flickers, All we ask is 'may it be.' Refrain: May it be, may it be, please may it be. All we ask is 'may it be'. Yam Shel D'maot This is a popular Israeli song, with words by Zmirah Chen and music by Raffi Gabai. You can watch versions of this song on YouTube sung by Zohar Argov and Ninet Tayeb. I first heard it sung by Zoahr Argov on a CD I actually bought at the airport called Kol MeHaShamayim ('Voice from Heaven'). I fell in love with this song even before I knew the words. I knew it was a sad song. The plaintive ending I definitely understood: HaTishma? ('Will you hear?'). In fact, my arrangement here is modeled after that CD. I think it translated reasonably well to the organ. Here's my translation of the lyrics: Long are the nights since you walked, Spring like Autumn is so gray, And in the heart memories you have probably already forgotten, And a prayer, a genuine prayer that you will return. Refrain: A sea of tears in both my eyes. My heart cries out, 'Come back to me!' My voice breaks the silence. Will you hear? Will you hear? How boring is the room since the day you left; The clock on the wall, it's heart has stopped, And empty in the corner is the chair you used to love. Without you the world is so lonely. Refrain: A sea of tears .... 'I will yet return, my girl' -- so you promised, 'Only wait and remain mine.' All this time, you sent only one single letter; The pages have faded, and my hair, too. Refrain: A sea of tears .... Kol HaOlam Kulo This is a very simply but lush setting of the well-known Israeli song, which I first learned years ago at my synagogue, Beth Chayim Chadashim, in Los Angeles. What I really love, though, is the words. Here's my translation: The whole world, all of it, is a very narrow bridge. The important thing is not to be afraid at all. The whole world, all of it, is a very narrow bridge. L'Shana HaBa'a Every year, at the end of the seder, ever since the destruction of the Temple nearly 2000 years ago, Jews around the world have toasted 'To next year in Jerusalem!'. This is a very loud and rousing setting of a beloved melody to which this is sung. If this doesn't get you excited, I don't know what will! HaTikvah We close with my latest setting of Israel's National Anthem, which has also been the song of the international Zionist Movement since long before the dream was realized. I play it twice: first in a simple arrangement and then in the style of a chorale as J. S. Bach might have done it. Here's my translation of the famous words: As long as deep in the heart The Jewish soul is yearning, In the eastward direction An eye towards Zion is watching, Our hope is not yet lost, The hope of two thousand years, To be a free people in our Land, The Land of Zion and Jerusalem. ?? ??????? ???????? ??????? ???????? ?? ?????? ??????? ???????? ?? ????, ?????? ??? ???? ????? ?? ?? ????????. ??? ????????? ?? ??????? ???? ??? ??????. ?? ??????? ???? ???? ????? ?? ????? ???? ???. ??? ????? ???? ???? ????! ??? ??? ???? ????? ?? ?????? ?????? ???: ??? ???? ?? ????? ???? ?? ??? ??????? ????, ??? ????. ??????? ?????? ????????, ?? ??? ?????? ??? ??? ???, ???? ????? ???????? ???????! ????? ?? ????? ?? ??????????? ?????? ?????? ?? ????? ??????, ?????? ???? ????. ????? ????????? (?????? ?? ???? ????) ?????? ??? ????? ?? ?????? ????? ?? ???? ????. ????? ?? ??????? ??? ??? ????? ?? ??????. ????????? ??????? ??? ???????. ????????? ????? ??? ??????? ?? ?????????? ????? ?-16. ????????? ??????? ??? ????? ?? ??????? ??????? ??????? ?? J. S. Bach. ???? ?? ????? ????????? ????? ??????? ?? '????': ????, ????, ?? ????? ???? ??. ?????? ??????? - ?? ???? ?? ???? ???? ????? ?? ?????? ?????? ??????. ????? ?? ????? ?????? ?'?? ????', ??? ??? ???? ????? ?? ?'???? ????'. ??? ???? ???? ?? ??????? ????? ?? ??????? ???? ?????. ??? ??????? ??? ?????? ???? ?? ??! ??? - ???? ???? ??? ???? ???? ???????? ???? ??? ?????? ?? ??????? ???? ?'???? ????'. ???? ????? ????? ???! '???? ???? ??? ????? ??? ????,' ????? ?????? ??? ?????? ?????? ??????? ???? ???????. ??????? ??? ?? ?????, ?????? ??? ??????? ?? ?????? ????? ???? ??????. ??? ????? ????? ?? ???? ?????? ??????? ????? ????? ?????. ???????? - ???? ??? ?????, ????? ?????? ??????. ???????? ??????? ????. ??????? ????? ?????. ?????? ??????? ?? ????? ??? '???? ??? ?????, ??? ?? ?????, ?????? ?? ????? ?????. ??? ??????!' ??? ??? - ????? ??????? ?????? 3 ????????? ?? ????? ?????? ?? ??? ???. ??????? ????? ?????? ????? ?? ????'??. ????????? ????, ??????? ????? ???? ????? ?? ????? ?????? ?????? ??????. ????????? ?????? ??? ????? ??????? ????? ?? Bach. ???? ?????? ????? ?? ???? ?? ?????? ??? Carlebach. ???? ????? ?? ?????? ????? ?????? '???? ???? ??????' ?????? ??? ???? ?'???' ??????? ??????. ?? ?? ??? ????? ?? ???? ????? ?? ???? ??????? ?? ????? ???. ???? ??????? ??????? ?? ????? ????? ???! ?????? ????? ?? ??? ?? ???? ??? ??? ????. ???? ???? ?????! ?? ??? ?? ??? ??? ???? ?? ????? ???.?????? ??? ??? ??? ?? ????. ?? ?? ????? ?? ??? ??????? ??????, ??????? ??? ????? ?? ???????? ??? ??? ????. ???? ????? ????? ??? ????? ?? ???? ??? ?YouTube. ????? ???? ?? ???? ????? ????? ????. ??? ????? ?? ???? ??? ???? ????? ?????? ???? ?????? ???? ???-??????! ?? ????? ??? '??? ???????'. ??????? ???? ???? ?????? ?? ??????, ??? ?? ????? ???? ??? ????. ?????? ????? ?? ????: '?????? ??????' ????, ?????? ??? ???? ???? ????? ?????? ?? ????? ????. ??? ???? ???? ????? ???? ?????. ?????? ??? ???? ?? ?????! ?? ????? ???? ?? ????? ???? ?? ???? ?? ??? ?????? ???? ???? ??? ????? ??????. ????? ???? ???? ???? ???? ???? ????? ??? ????? ????-???'??, '??? ???? ?????'. ??????, ??? ???? ?? ??????? ?? ???? : ?? ????? ???? ??? ?? ????. ?????? ?? ???? ???. ?? ????? ???? ??? ?? ????. ???? ???? ?? ???, ???? ???? ?? ???, ??? ????? ???-????? ????????, ?????? ??? ????? ?????? '???? ???? ????????!' ?????? ??? ??? ???? ?????. ??? ???? ??? ????? ?????! ?????? ?????? ?????? ??? ?????? ?????? ?? '?????'. ??? ???? ???? ??????: ???? ?????? ???? ??? ??????? ??? ????? ?? Bach.

Details

Kunstenaar: Arlan Wareham
Titel: Halelu B'ugav
Genre: International
Kenmerken: Duplicated CD
Releasedatum: 29-3-2011
Label: CD Baby
Media-indeling: CD
UPC: 885767616707
Dit product is een speciale bestelling

Credits